MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)
MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)

MIMDO EN

podfak[10056]

Бакалавриат

Список тем ВКР бакалавров, обучающихся по направлению 45.03.01 – Филология,  профиль «Зарубежная филология (испанский язык и литература)» (2018-2019 уч. г.)

Russian as a Foreign Language Testing Center

Russian as a Foreign Language Testing Center was created in 1999 and is one of the first educational organizations in our country conducting testing of Russian as a foreign language.

Managing director of the Center is Rezhuk Zinaida Vladimirovna.

The Center not only delivers the Russian language test for foreign citizens but also offers preparation courses.

 

Three main arears of focus:

1. Testing of Russian as a Foreign Language in order to acquire citizenship of the Russian Federation.

2. Testing of Russian as a Foreign Language (TORFL levels А2–С1)

 

The prices of testing:

- Testing that is neсessary to acquire citizenship of the Russian Federation - 6500 roubles

 

The TORFL test consists of 5 levels:

- Basic Level (TBL / A2)  - 6000 roubles

Successful performance at the Test at Basic Level represents a standard competence in Russian which demonstrates a candidate can satisfy their basic communicative needs in a limited number of situations in everyday and cultural spheres. This level stands for the minimum level required to obtain Russian citizenship. At the same time this level is not sufficient for studying in the Russian educational institutions, except for preparatory faculties (programs or courses) for foreigners.

- The First Certification Level (TORFL-I / B1) - 6000 roubles;

Successful performance at the First Level Certificate indicates an intermediate level of language competence, which demonstrates a candidate can satisfy their main communicative needs in everyday, cultural, educational and professional spheres in line with the State Standard of Competence in Russian as a Foreign Language. In addition, the First Level Certificate allows its holder to apply to a Russian university.

- The Second Level Certificate (TORFL-II / B2)  - 6300 roubles;

Successful performance at the Second Level Certificate indicates a high level of competence in Russian which demonstrates a candidate can satisfy their communicative needs in a wide range of situations in cultural, educational and professional spheres. It allows its holder to receive bachelor's, master's and PhD degrees from Russian universities, excluding certain philology-related subjects. This level also allows one to carry out professional activities in the Russian language in the related subject areas: humanitarian sciences (except for philology), engineering, natural sciences, etc.

- The Third Level Certificate (TORFL-III / C1)   - 6500 roubles;

Successful performance at the Third Level Certificate indicates that the candidate has a high level of language command in all communicative contexts, which allows them to conduct professional activity in Russian in areas such as Linguistics, Translation, Editing, Journalism, International Relations and Management.

- The Fourth Level Certificate (TORFL-IV / C2)  - 6500 roubles.

Successful performance at the Fourth Level Certificate indicates Proficiency in Russian and the candidate's language competence close to a native Russian-speaker. It also enables its holder to receive a Master of Arts degree in philology, undertake all forms of work in Russian philology.

 

Testing procedure:

Step 1. To apply the documents:

  • 1) original document of identification (residence permit or passport and its translation, refugee identity card);
  • 2) copy of migration card for those who don't have residence permit.

Step 2. Before testing:

  • 1) to fill up a form;
  • 2) to sign an agreement about testing.

Step 3. To attend briefing regarding:

  • 1) the algorithm for filling the matrices;
  • 2) the time of each subtest;
  • 3) general rules.

Step 4. To attend a free group tutorial instruction, to  study up on public testing examples.

Step 5. To pay the bill.

Step 6. To take the test .

Step 7. To get a certificate (in two weeks).

 

Practicing tests 

To estimate your knowledge of the Russian language you can also use app  play.google.com/store/apps/details

 

Contacts:

Rostov-on Don, st. Zorge, 21 8Б, room 213

To get to our office you can use bus #67 or minibuses #40, 52, 59, 67, 85а (Western district, bus station "st. 339 Strelkovoy Divizii")

 

 

История развития испанистики в ЮФУ. Кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации

Сводное расписание сотрудников кафедры осень 2019

 

История развития испанистики в Южном федеральном университете (Ростовском государственном университете) началась в 1994 г., когда впервые был осуществлен набор студентов, изучающих испанский язык как второй иностранный, и была открыта секция испанского языка в рамках кафедры романо-германской филологии факультета филологии и журналистики.

В 2002 году секция испанского языка впервые провела Международную научно-практическую студенческую конференцию «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» и была организована первая языковая стажировка в Испании (Университет Аликанте). Со временем количество желающих изучать испанский язык возрастало и в 2004 году была открыта специальность "Испанский язык и литература", в рамках которой студенты изучают испанский язык как первый иностранный. В 2008 году был проведен первый набор магистрантов, изучающих испанский язык как первый иностранный. И в следующем году при поддержке Банка Сантандер (Испания) был открыт Испано-Российский центр языка и культуры ЮФУ. В 2015 году секция испанского языка кафедры романской филологии Института филологии и журналистики ЮФУ была выделена в кафедру иберо-американской филологии и коммуникативистики.

В 2018 году ввиду большого количества международных, научных, технологических и академических проектов со странами Иберо-Америки был создан НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ» и в январе 2019 года в нем была открыта кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации.

В настоящее время штатный состав кафедры насчитывает 13 человек, среди которых 4 кандидата филологических наук, 4 старших преподавателя, 5 преподавателей и 1 ассистент. Регулярно на базе кафедры читают лекции визит-профессоры из Испании и стран Латинской Америки. В настоящее время обязанности заведующего кафедры исполняет к.ф.н. Абкадырова И.Р.

Сотрудники кафедры являются постоянными участниками различных российских и международных семинаров, конференций, конгрессов, кроме того, являются авторами ряда научных, учебных и учебно-методических публикаций. Только учебник «Испанский язык для начинающих» прошел 5 переизданий. На кафедре разработана авторская методика преподавания испанского языка, эффективность которой подтверждена дипломом лауреата конгресс-выставки Global Education 2012 и дипломом ЮФУ за лучшую учебно-методическую работу гуманитарного профиля за 2012 г.

 

Сотрудники кафедры работают на всех образовательной ступенях:

1) Бакалавриат по направлению подготовки «Западноевропейская филология» (специализация «Испанский язык и литература).

Срок обучения: 4 года. Квалификация выпускников: бакалавр филология.

2) программы Магистратуры «Теория перевода и межкультурная коммуникация», «Международные связи в контексте языков и культур».

Срок обучения: два года. Квалификация: магистр филологии.

3) Аспирантура по специальностям 10.02.05. – Романские языки и 10.02.22. - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии.

Преподаватели кафедры реализуют ряд образовательных программ дополнительного образования:

 1) Программа дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (три направления подготовки: туризм и общегуманитарная тематика; экономика, бизнес и гостиничное дело; социально-политическая и международно-правовая деятельность).

2) Программа «Интенсивные курсы испанского языка» по индивидуальным, групповым и корпоративным программам, в том числе, курсы специализированной языковой подготовки.

3) Курсы интенсивной подготовки к сдаче экзамена на получение международного сертификата D.E.L.E.

В 2013 году сотрудники кафедры прошли аккредитацию, официально дающую им права принимать международный экзамен на знание испанского языка D.E.L.E. Экзамен D.E.L.E. (уровни А1-С2) проводится проводится два раза в год.

 

К сфере научных интересов сотрудников кафедры относятся: исследования когнитивно-прагматического потенциала языковых единиц, прагматика, межкультурная коммуникация, когнитивная лингвистика, межкультурная коммуникация, переводоведение, особенности национальных коммуникативных стилей, картина мира, слова-реалии, фразеология, испанистика, стилистика, политический дискурс, рекламный дискурс, лексикография, лексикология, национальные варианты испанского языка (когнитивный, прагматический, лексический и грамматический аспекты), современная методология преподавания иностранных языков.

Студенты и магистранты кафедры принимают участие в международной академической и научной мобильности и международных образовательных программах

- программа двойных дипломов по Испанистике, Теории перевода и межкультурной коммуникации: Университет Кадиса (Испания), Университет Алькалы (Испания);

- программа Erasmus+ - некоммерческая программа Европейского союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран членов Евросоюза (Португалия и Испания);

- программы годичного, семестрового и включенного обучения в вузах Испании и Латинской Америки (Мексика, Куба, Парагвай, Аргентина);

- программы практики в агентствах и административных учреждениях Испании;

- языковые стажировки, курсы испанского языка и культуры в вузах и языковых школах Испании и Латинской Америки (с 2003 года).

Кафедра проводит международные научные конференции, научно-практические семинары, конгрессы, интернет-чтения (в режиме телемостов) с целью обмена научными достижениями и опытом в сфере высшего образования.

Представление инновационных проектов и программ кафедра проводит на международных и региональных образовательных выставках, ярмарках, форумах и конгрессах: AULA (Мадрид); Didacta (Кельн), Universidad (Гавана), Global Education (Москва) и др.

Основными социокультурными проектами, реализуемыми на кафедре совместно с Испано-российским центром языка и культуры ЮФУ, являются следующие:

1) Club AULA HISPÁNICA – МОСТ, СОЕДИНЯЮЩИЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ.

Ежемесячные культурные мероприятия: творческие, литературные, музыкальные и тематические вечера; просмотр испанских и латиноамериканских художественных и документальных фильмов на испанском и на русском языках; творческие студии; встречи с известными общественными и культурными деятелями Испании и Латинской Америки и т.д.

2) Переводческая мастерская - авторизованный перевод прозы и поэзии современных испанских и латиноамериканских автором. Переводам выполняют преподаватели, аспиранты, магистранты и студенты кафедры.

3) Неделя Иберо-американской культуры - ежегодное культурно-массовое мероприятие при активном содействии студентов и преподавателей.

4) Ежегодная студенческая конференция Международная научно-практическая студенческая конференция «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» (ноябрь-декабрь).

5) Ежегодный праздник «Католическое рождество» на испанском языке (25 декабря).