MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)
MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)

MIMDO ESP

podfak[10056]

Бакалавриат

Список тем ВКР бакалавров, обучающихся по направлению 45.03.01 – Филология,  профиль «Зарубежная филология (испанский язык и литература)» (2018-2019 уч. г.)

Centro de pruebas de ruso para los ciudadanos extranjeros

El Centro de pruebas de ruso para los ciudadanos extranjeros creado en 1999 es una de las primeras instituciones que realiza dichas pruebas. 

La directora del Centro – Rezhuk Zinaída (doctora en filología, profesora titular).  

El Centro de pruebas organiza y realiza las pruebas estatales de ruso como lengua extranjera, así como lleva a cabo la preparación para las pruebas.

 

El Centro realiza:

  1. Pruebas de ruso como lengua extranjera para la obtención de la ciudadanía rusa (se celebra en fechas del examen general); 
  2. Pruebas de 4 niveles del dominio de ruso como lengua extranjera (А2–С1)

 

Precios:

- Prueba para la obtención de ciudadanía rusa (А2 Básico) - 6500 rublos

 

Niveles (TORFL):

- Básico (ТБУ/А2) - 6000 rublos;

- I nivel (ТРКИ-1/В1) - 6000 rublos;

- II nivel (ТРКИ-2/В2) - 6300 rublos;

- III nivel (ТРКИ-3/С1) - 6500 rublos;

- IV nivel (ТРКИ-4/С2) - 6500 rublos.

 

Procedimiento de pruebas:

Etapa 1. El candidato entrega la documentación siguiente:

  • 1) un documento original que acredite identidad personal (un permiso de residencia o pasaporte y su traducción, un certificado de refugiado);
  • 2) una copia de tarjeta migratoria (para las personas que no poseen el permiso de residencia).

Etapa 2. Antes de la prueba el candidato debe:

  • 1) rellenar el formulario;
  • 2) firmar el acuerdo de realizar la prueba.

Etapa 3. Antes de la prueba a los candidatos les informan de:

  • 1) cómo marcar las respuestas en las hojas de tests «Vocabulario. Gramática», «Lectura», «Expresión auditiva», cómo se realiza la prueba en las partes de «Expresión escrita» y «Expresión oral»;
  • 2) el tiempo que dura cada parte del examen;
  • 3) el reglamento .

Etapa 4. Antes de hacer la prueba se realiza una consulta gratuita donde los candidatos pueden ver los materiales abiertos de pruebas.

Etapa 5. El candidato recibe la factura y la paga a través de una terminal o en un banco.

Etapa 6. La realización de la prueba.

Etapa 7. La obtención del certificado (durante dos semanas).

 

Pre-pruebas:

Para el permiso de residencia/el permiso de residencia temporal

Nivel Básico (ТБУ/А2)

I nivel (ТРКИ-1/В1)

II nivel (ТРКИ-2/В2)

III nivel (ТРКИ-3/С1)

IV nivel (ТРКИ-4/С2) 

 

Para saber su nivel, puede usar la aplicación play.google.com/store/apps/details

 

Los que están interesados en hacer la prueba, así como recibir más información, pónganse en contacto con nosotros en el Centro de Pruebas:

Dirección: Rostov del Don, c/ R. Zorgue, 21, residencia estudiantil 8Б, desp. 213

Cómo llegar: autobús №67, o minibuses №№ 40, 52, 59, 67, 85а – dirección al bario Occidental, la parada «ул. 339 Стрелковой Дивизии» (“calle 339 Strelkovoy Divizii”).

 

 

История развития испанистики в ЮФУ. Кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации

Сводное расписание сотрудников кафедры осень 2019

 

История развития испанистики в Южном федеральном университете (Ростовском государственном университете) началась в 1994 г., когда впервые был осуществлен набор студентов, изучающих испанский язык как второй иностранный, и была открыта секция испанского языка в рамках кафедры романо-германской филологии факультета филологии и журналистики.

В 2002 году секция испанского языка впервые провела Международную научно-практическую студенческую конференцию «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» и была организована первая языковая стажировка в Испании (Университет Аликанте). Со временем количество желающих изучать испанский язык возрастало и в 2004 году была открыта специальность "Испанский язык и литература", в рамках которой студенты изучают испанский язык как первый иностранный. В 2008 году был проведен первый набор магистрантов, изучающих испанский язык как первый иностранный. И в следующем году при поддержке Банка Сантандер (Испания) был открыт Испано-Российский центр языка и культуры ЮФУ. В 2015 году секция испанского языка кафедры романской филологии Института филологии и журналистики ЮФУ была выделена в кафедру иберо-американской филологии и коммуникативистики.

В 2018 году ввиду большого количества международных, научных, технологических и академических проектов со странами Иберо-Америки был создан НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ» и в январе 2019 года в нем была открыта кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации.

В настоящее время штатный состав кафедры насчитывает 13 человек, среди которых 4 кандидата филологических наук, 4 старших преподавателя, 5 преподавателей и 1 ассистент. Регулярно на базе кафедры читают лекции визит-профессоры из Испании и стран Латинской Америки. В настоящее время обязанности заведующего кафедры исполняет к.ф.н. Абкадырова И.Р.

Сотрудники кафедры являются постоянными участниками различных российских и международных семинаров, конференций, конгрессов, кроме того, являются авторами ряда научных, учебных и учебно-методических публикаций. Только учебник «Испанский язык для начинающих» прошел 5 переизданий. На кафедре разработана авторская методика преподавания испанского языка, эффективность которой подтверждена дипломом лауреата конгресс-выставки Global Education 2012 и дипломом ЮФУ за лучшую учебно-методическую работу гуманитарного профиля за 2012 г.

 

Сотрудники кафедры работают на всех образовательной ступенях:

1) Бакалавриат по направлению подготовки «Западноевропейская филология» (специализация «Испанский язык и литература).

Срок обучения: 4 года. Квалификация выпускников: бакалавр филология.

2) программы Магистратуры «Теория перевода и межкультурная коммуникация», «Международные связи в контексте языков и культур».

Срок обучения: два года. Квалификация: магистр филологии.

3) Аспирантура по специальностям 10.02.05. – Романские языки и 10.02.22. - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии.

Преподаватели кафедры реализуют ряд образовательных программ дополнительного образования:

 1) Программа дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (три направления подготовки: туризм и общегуманитарная тематика; экономика, бизнес и гостиничное дело; социально-политическая и международно-правовая деятельность).

2) Программа «Интенсивные курсы испанского языка» по индивидуальным, групповым и корпоративным программам, в том числе, курсы специализированной языковой подготовки.

3) Курсы интенсивной подготовки к сдаче экзамена на получение международного сертификата D.E.L.E.

В 2013 году сотрудники кафедры прошли аккредитацию, официально дающую им права принимать международный экзамен на знание испанского языка D.E.L.E. Экзамен D.E.L.E. (уровни А1-С2) проводится проводится два раза в год.

 

К сфере научных интересов сотрудников кафедры относятся: исследования когнитивно-прагматического потенциала языковых единиц, прагматика, межкультурная коммуникация, когнитивная лингвистика, межкультурная коммуникация, переводоведение, особенности национальных коммуникативных стилей, картина мира, слова-реалии, фразеология, испанистика, стилистика, политический дискурс, рекламный дискурс, лексикография, лексикология, национальные варианты испанского языка (когнитивный, прагматический, лексический и грамматический аспекты), современная методология преподавания иностранных языков.

Студенты и магистранты кафедры принимают участие в международной академической и научной мобильности и международных образовательных программах

- программа двойных дипломов по Испанистике, Теории перевода и межкультурной коммуникации: Университет Кадиса (Испания), Университет Алькалы (Испания);

- программа Erasmus+ - некоммерческая программа Европейского союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран членов Евросоюза (Португалия и Испания);

- программы годичного, семестрового и включенного обучения в вузах Испании и Латинской Америки (Мексика, Куба, Парагвай, Аргентина);

- программы практики в агентствах и административных учреждениях Испании;

- языковые стажировки, курсы испанского языка и культуры в вузах и языковых школах Испании и Латинской Америки (с 2003 года).

Кафедра проводит международные научные конференции, научно-практические семинары, конгрессы, интернет-чтения (в режиме телемостов) с целью обмена научными достижениями и опытом в сфере высшего образования.

Представление инновационных проектов и программ кафедра проводит на международных и региональных образовательных выставках, ярмарках, форумах и конгрессах: AULA (Мадрид); Didacta (Кельн), Universidad (Гавана), Global Education (Москва) и др.

Основными социокультурными проектами, реализуемыми на кафедре совместно с Испано-российским центром языка и культуры ЮФУ, являются следующие:

1) Club AULA HISPÁNICA – МОСТ, СОЕДИНЯЮЩИЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ.

Ежемесячные культурные мероприятия: творческие, литературные, музыкальные и тематические вечера; просмотр испанских и латиноамериканских художественных и документальных фильмов на испанском и на русском языках; творческие студии; встречи с известными общественными и культурными деятелями Испании и Латинской Америки и т.д.

2) Переводческая мастерская - авторизованный перевод прозы и поэзии современных испанских и латиноамериканских автором. Переводам выполняют преподаватели, аспиранты, магистранты и студенты кафедры.

3) Неделя Иберо-американской культуры - ежегодное культурно-массовое мероприятие при активном содействии студентов и преподавателей.

4) Ежегодная студенческая конференция Международная научно-практическая студенческая конференция «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» (ноябрь-декабрь).

5) Ежегодный праздник «Католическое рождество» на испанском языке (25 декабря).