MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)
MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)

inter edu centr (ru)

podfak[10056]

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

LA IDENTIDAD NACIONAL A TRAVÉS DEL DIÁLOGO ENTRE CULTURAS

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Сборник научных трудов

В настоящее время Сборник проходит процедуру размещения в РИНЦ.

PDF-версия Сборника доступна по ссылке:

https://sfedu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/strahova_sfedu_ru/EREpKD-rqHJNpRM17Do-13EBPP4a4-ZJi6WJIGbdOGuyWA?e=8InW2L

 

IDENTIDAD NACIONAL A TRAVÉS DEL DIÁLOGO ENTRE CULTURAS: RUSIA E IBEROAMÉRICA

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР. ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК В ИБЕРОАМЕРИКАНСКОМ И РОССИЙСКОМ НАУЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Сборник научных трудов

Ссылка для цитирования: Национальная идентичность сквозь призму диалога культур. Исследования в области гуманитарных наук в ибероамериканском и российском научном пространстве : материалы III Международного конгресса, Ростов-на-Дону - Кадис, 28–30 сентября 2017 года. – Ростов-на-Дону - Таганрог: Южный федеральный университет, 2020. – 500 с. – ISBN 978-5-9275-3672-6. – EDN RSNMGZ.

https://elibrary.ru/item.asp?id=44643153

 

LA IDENTIDAD NACIONAL A TRAVÉS DEL DIÁLOGO ENTRE CULTURAS

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Исследования в области гуманитарных наук в иберо-американском и российском научном пространстве: в 2-х томах- Том.2

Ссылка для цитирования: La identidad Nacional a través del diálogo entre culturas : Исследования в области гуманитарных наук в иберо-американском и российском научном пространстве: в 2-х томах, Ростов-на-Дону, 25–27 сентября 2014 года. Том 2. – Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2015. – 406 с. – ISBN 978-5-9275-1722-0. – EDN UYTRAT.

https://elibrary.ru/item.asp?id=24894040

 

LA IDENTIDAD NACIONAL A TRAVÉS DEL DIÁLOGO ENTRE CULTURAS

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Исследования в области гуманитарных наук в иберо-американском и российском научном пространстве: в 2-х томах- Том. 1

Ссылка для цитирования: La identidad Nacional a través del diálogo entre culturas : Исследования в области гуманитарных наук в иберо-американском и российском научном пространстве: в 2-х томах, Ростов-на-Дону, 25–27 сентября 2014 года / Ответственные редакторы: Н.В. Карповская, А. Сантана Аррибас; Редакционная коллегия: А.Ю. Сулавко, К. Камара Оутес, О. Е. Гайбарян, А.А. Багдасарова, М. А. Шевцова. Том 1. – Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2015. – 356 с. – ISBN 978-5-9275-1721-3. – EDN UYTQKP.

https://elibrary.ru/item.asp?id=24893998

 

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ В ИСПАНО-РОССИЙСКОМ НАУЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

PROBLEMAS ACTUALES DE LA FILOLOGIA EN EL ESPACIO HISPANO-RUSO DEL CONOCIMIENTO

Сборник научных трудов

Ссылка для цитирования: Актуальные проблемы филологии в испано-российском научном пространстве : Международная научно-практическая конференция, Ростов-на-Дону, 22–24 сентября 2011 года. – Ростов-на-Дону: Universidad de Cadiz, 2014. – 578 с. – ISBN 978-84-9824-459-1. – EDN TSQGYB.

https://elibrary.ru/item.asp?id=23425761

 

LA IDENTIDAD NACIONAL A TRAVÉS DEL DIÁLOGO DE CULTURAS

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

материалы Международной научно-практической конференции

Ссылка для цитирования: La identidad Nacional a través del diálogo entre culturas : материалы Международной научно-практической конференции, Ростов-на-Дону, 15 апреля – 15  2013 года. – Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2013. – 292 с. – ISBN 978-5-9275-1178-5. – EDN RSVRDX.

https://elibrary.ru/item.asp?id=21058965

44.04.01 Педагогическое образование «Испанский и английский языки в международном образовательном пространстве»

 

Направление: 44.04.01 Педагогическое образование

Языки обучения: русский

Форма обучения: очная

Формат обучения: гибридный (очно/дистанционно)

Продолжительность обучения: 2 года

Требования к поступающим: диплом о высшем образовании

 

Цель образовательной программы

Программа направлена на подготовку высококвалифицированных специалистов, готовых осуществлять профессиональную деятельность в области педагогики, преподавания испанского и английского языков, межкультурной коммуникации, в процессе обучения эффективным кросскультурным интеракциям в международной образовательной среде, а также в различных сферах социально-гуманитарной направленности.

 

Преимущества программы

  • высокотехнологичное оборудование института, которое обеспечивает:

- использование передовых технологий и новейших методик преподавания иностранных языков;

- доступ к лучшим международным и российским образовательным практикам;

- участие в реализации проектной деятельности и апробация результатов научно-исследовательской работы на всероссийском и международном уровнях.

  • возможность участия в программах академической мобильности, в том числе виртуальной;
  • практико-ориентированная модель обучения, обеспечивающая профессиональную подготовку магистрантов в соответствии с потребностями современного рынка труда: в процессе обучения магистранты имеют возможность приобрести профессиональный опыт и реализовать на практике полученные компетенции в области преподавания испанского и английского языков, как через участие в адаптационных и иных мероприятиях для иностранных обучающихся ЮФУ, так и через прохождения стажировок и практик, реализуемых не только на площадках университета, но и сторонних российских и зарубежных организаций и компаний, включая подготовительные факультеты вузов;
  • фундаментальная подготовка по педагогическим, филологическим и кросскультурным дисциплинам;
  • ориентация на языковые, межкультурные и лингводидактические факторы при изучении испанского и английского языков;
  • формирование профессиональных компетенций под руководством признанных специалистов (докторов и кандидатов наук из российских и зарубежных вузов), в том числе посредством активного применения проектного обучения и выполнения проектов;
  • наличие широкой сети языковых и дидактических факультативов;
  • возможность приобрести дополнительные профессиональные компетенции на курсах повышения квалификации, реализуемых за счет подразделения: ПК по методике преподавания английского языка, ПК по методике преподавания РКИ и др.

 

ВОЗМОЖНОСТИ ОБЛАСТИ ТРУДОУСТРОЙСТВА В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ:

  • преподавательская и научно-исследовательская деятельность в образовательных организациях разного уровня в России и за рубежом;
  • дипломатические представительства и консульские учреждения;
  • культурно-образовательные и просветительские центры в России и за рубежом;
  • СМИ и медиасфера;
  • экспертная и консультативная деятельность по языковой, интернациональной и социокультурной политике, а также по межэтническим и межкультурным отношениям в административных и других учреждениях и др.

 

Руководитель программы:

к.ф.н, доцент, Мухамеджанова Алина Михайловна 

+7-906-429-03-04 

 Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  

 

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Приказ об открытии (переутверждение на Ученом совете МИМДО ЮФУ февраль 2020)

Форма проведения занятий (очно или дистанционно) зависит от эпидимиологической обстановки и пожеланий группы.

 

ОТКРЫТ НАБОР 

  на программу дополнительного образования

  «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

(испанский язык

 

Курс состоит из трех модулей одинаковой сложности и направлен на формирование навыков устного и письменного двустороннего перевода в социально-экономической и международно-правовой сфере.

 

Изучаемые темы:

1) организация визитов, встреч, переговоров, мероприятий с международным участием, деловая переписки, перевод документации;

2) внутренняя и внешняя политика Испании и России, сотрудничество России с Испанией и другими странами Евросоюза в различных сферах;

3) внутренняя и внешняя политика стран Латинской Америки, взаимодействие с Россией, деятельность международных организаций (БРИКС, ОАГ, МЕРКОСУР и др.);

4) экономические системы и специфические формы и структуры коммерческих организаций в Испании и Латинской Америке;

5) перевода официальных документов в сфере экономики (договоры, официальные письма и др.);

6) и т.д.

 

Занятия проводятся по авторской методике“Galaxia Espiral”, получившей ЗОЛОТОЙ ДИПЛОМ ЛАУРЕАТА крупнейшей Международной образовательной Конгресс – выставки Global Education 2012.

Длительность полного обучения с ПРОДВИНУТОГО (не ниже А2) уровня языка 

        – 3 модуля (3 семестра = 306/324 часа)

Возможно обучение с НУЛЕВОГО уровня языка (первый модуль проходит в рамках курсов испанского языка). Тогда длительность полного обучения 

        – 4 модуля (4 семестра = 414/432 часа)

 

Возможно ПОМОДУЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ. По окончании КАЖДОГО МОДУЛЯ учащиеся получают сертификат ЮФУ/удостоверение ЮФУ с указанием программы и количества часов. Обучение проводится на базе высшего образования или параллельно с основным образованием. 

Занятость – 3 пары в неделю, гибкий график занятий (по согласованию с преподавателем)

Стоимость обучения за 1 модуль (4 месяца = 108 ак.часов, из них аудиторных 98): 26 000 руб. 

 

По окончании всей программы модульного обучения (три практических переводчиских модуля) и после получения диплома о высшем образовании учащиеся имеют возможность пройти курс необходимых теоретических дисциплин и сдать итоговый экзамен для получения ДИПЛОМА ЮФУ о профессиональной переподготовке. Записаться на модуль теоретических переводческих дисциплин можно и без прохождения практических модулей программы. В этом случае по окончании обучения выдается удостоверение ЮФУ о повышении квалификации.

  

ВНИМАНИЕ: Чтобы начать или продолжить обучение по программе дополнительного образования, необходимо заполнить заявление и анкету и прислать их на адреса Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  и Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.. В заявлении нужно поменять название файла на: Заявление_переводчик_Ваша фамилия. Обращаем Ваше внимание на то, что заявление присылается подписанное в отсканированном виде, а анкета - в формате редактируемого документа.

К письму необходимо приложить следующии копии документов: паспорт первые две страницы с пропиской, СНИЛС, документ о высшем образовании, если есть, ИНН. При подписании договора в университете необходимо принести распечатанные копии этих документов в файле

 

Для студентов-испанистов  возможно прохождение только переводческого сегмента с перезачетом языкового сегмента (при соответствующем заключении преподавателя, ведущего практику языка). 

 

Следующий набор в феврале . 

МЫ ЖДЕМ ВАС ПО АДРЕСУ:

ул. Б. Садовая 105/42, к.310 (здание главного корпуса ЮФУ)

По вопросам звонить:

8 (909) 428 39 53 Ирина Игоревна Давтянц(+WhatsApp)

 

МЫ ДАДИМ ВАМ НОВУЮ ПРОФЕССИЮ И

ОТКРОЕМ ОКНО В ИСПАНИЮ

И СТРАНЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ!!!