MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)
MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)

inter edu centr (ru)

podfak[10056]

45.04.01 فقه اللغة "نظرية الترجمة والتواصل بين الثقافات"

التقديم على البرنامج

عرض البرنامج

برنامج اختبار القبول 2022

الدرجة العلمية: درجة الماجستير

مدة الدراسة: 2 سنة

نظام الدراسة: دراسة بدوام كامل

لغة الدراسة (تعتمد على الملف الشخصي):

الروسية والإنجليزية; الإسبانية والروسية; ووفقا لنتائج القبول: الألمانية والروسية

اللغات الأجنبية الثانية والثالثة:

الصينية، العربية، الإنجليزية، الإسبانية.

الاعتماد: محترف.

عدد المقاعد الدراسية المُمولة: 19

عدد المقاعد العادية: 5

شكل اختبارات القبول:

اختبار القبول الداخلي من خلال تقديم الملف الشخصي + مقابلة

أو

القبول بناء على نتائج أولمبياد الجامعات الفيدرالية.

هدف البرنامج التعليمي:

تدريب متخصصين مؤهلين تأهيلا عاليا في مجال التواصل بين الثقافات والترجمة:

الاتقان المهني للعديد من اللغات الاجنبية

تجهيز متحصصين لديهم قابلية التنقل والتنافسية والمرونة

امتلاك الكفاءات اللازمة للعمل الناجح في مختلف مجالات النشاط المهني

القدرة على التكيف بسرعة مع الاحتياجات المتغيرة لسوق العمل واكتساب المعرفة والمهارات والقدرات الجديدة بشكل مستقل.

الدورات الأساسية:

  • الترجمة: النظرية والممارسة والتقنيات المبتكرة في التدريس.
  • نموذج المعرفة الإنسانية الحديثة: علم اللغة الاجتماعي والنفسي ، البراغماتية بين الثقافات.
  • فقه اللغة في نظام المعرفة الإنسانية الحديثة.

مواد التخصص:

  • المشاكل الأسلوبية للترجمة والترجمة لأغراض خاصة -مادة مشتركة مع جامعات أجنبية اخرى.
  • مشاكل التواصل بين الثقافات في العالم الحديث.
  • لغة أجنبية للتواصل المهني.
  • اللغة الأجنبية المستخدمة في مجال العمل.
  • ورشة عمل حول ثقافة الكلام والتواصل.
  • اللغة الأجنبية (اللغة الأجنبية الثانية): الصينية / العربية / الإنجليزية / الإسبانية.
  • اللغة الأجنبية (اللغة الأجنبية الثالثة / اختياري): الصينية / العربية.
  • الثقافة الوطنية في سياق الأدب.
  • المشاكل الفعلية للرومانسية وفقه اللغة الجرمانية.
  • الذكاء عابرالثقافات والمهارات الشخصية(soft skills): المناهج اللغوية والمعرفية.
  • تطوير الهوية الثقافية في جانب النمذجة اللغوية.
  • المنطق والنقاش والتفكير النقدي/ التجارة الدولية.

مزايا البرنامج:

  • التدريب الأساسي في الترجمة والمواد المتعلقة بالتواصل عابرالثقافات والمواد اللغوية.
  • الدراسة متعددة التخصص.
  • التدريب في برامج ومواد دراسية مشتركة مع جامعات أجنبية وروسية وبرامج الحصول على درجة علمية مزدوجة.
  • اكتساب المهارات العملية للتواصل بين الثقافات من خلال عملية الدراسة مع الطلاب من مختلف البلدان.
  • المشاركة في التبادل الطلابي الأكاديمي الدولي مع الجامعات الشريكة الأجنبية، بما في ذلك برنامج المنح الدراسية للاتحاد الأوروبي ايراسموس+
  • استخدام الممارسات التعليمية الدولية والروسية المتقدمة والتقنيات المبتكرة لتدريس لغة أجنبية ودراسة الترجمة نظريا وعمليا باستخدام معدات عالية التقنية في عملية التعلم.
  • إمكانية اختيار مسار تعليمي فردي.
  • وإمكانية دراسة بعض المواد بلغة أجنبية أخرى.
  • المشاركة في الجمعية العلمية الطلابية والمشاريع والمنح العلمية والتربوية والثقافية والتعليمية الدولية للجامعة ابتداء من السنة الدراسية الأولى.

ماذا ينتظرك خلال فترة الدراسة؟

  • إمكانية التدريب في الخارج.
  • إمكانية التدريب على الترجمة في المؤسسات والشركات الاقتصادية على ارض الواقع.
  • المشاركة في مشاريع دعم الترجمة التجارية.
  • لن تتعلم لغة واحدة فقط او لغتان بل ثلاثة لغات أجنبية: العربية والإسبانية والصينية (اختياري).
  • إتقان نماذج التواصل مع الشركاء الاجانب والروس.
  • المشاركة في برامج التبادل الطلابي الأكاديمي الافتراضي والوجاهي مع الجامعات الروسية والجامعات الاجنبية، بما في ذلك برامج الاتحاد الأوروبي.
  • المشاركة في محاضرات الإنترنت الأكاديمية الدولية مع محاضرين من الجامعات الروسية والأجنبية الرائدة.
  • المشاركة في المؤتمرات الدولية، وبعد نتائجها يتم نشر المقالات والملخصات في نشرة الدراسات الإنسانية.
  • المشاركة في الأنشطة و المشاريع مع طلاب الجامعات الشريكة.
  • إمكانية تحقيق الإمكانات البحثية للطلاب الجامعيين من خلال المشاريع في .СНО
  • المشاركة في الفعاليات الثقافية والتعليمية والعلمية للجامعة.

الآفاق المنتظرة ما بعد التخرج:

مجالات العمل للخريجين:

  • العمل في مجال الترجمة
  • العمل في المؤسسات التعليمية
  • العمل في مجال الأنشطة البحثية
  • العمل في مجال المشاريع
  • العمل في مجال النشاط التحريري
  • الأعمال الاستشارية والإدارية كأخصائيين دوليين
  • الأعمال السياحية
  • الأعمال الإعلانية
  • العلاقات العامة

يمكن لخريجي البرنامج القيام بأنشطة مهنية في جميع أنواع المنظمات والمؤسسات التي تطور الاتصالات بين الثقافات، في وكالات السفر والإعلان، في المؤسسات التعليمية وغيرها من المؤسسات التي تركز على التعاون الدولي، وهي مطلوبة في سوق العمل في كل من روسيا والخارج.

شركاؤنا:

  • جامعة ولاية المكسيك المستقلة (المكسيك)
  • إدارة روستوف على نهر الدون
  • وكالة الترجمة "" Версия
  • جامعة ولاية فورونيج
  • الجامعة الوطنية الأوراسية (كازاخستان)
  • شركة فونداسيون كودكست (كولومبيا)
  • شركة " البرنامج الأوروبي لتحسين نوعية التعليم "( Programa Europeo de Excelencia) (الإكوادور)
  • جامعة موسكو الحكومية اللغوية
  • جامعة ولاية نيجني نوفغورود
  • ООО «ЛА-ТУР» منظمة لا تور
  • منظمة مدن التراث العالمي
  • جامعة ولاية بياتيغورسك
  • جامعة الصداقة بين الشعوب في روسيا
  • شركة السفر Лара-Тур
  • شركة السفر رينا-تور ان تي في Рейна-ТУР НТВ
  • جامعة الدولة الأوزبكية للغات العالمية (أوزبكستان)
  • جامعة فيراكروز (المكسيك)
  • جامعة دونغ أ (كوريا الجنوبية)
  • جامعة كادس (إسبانيا)
  • مركز اللغات "كوكب اللغات"

جهات الاتصال:

رئيسة البرنامج -ناتاليا فاليريافنا كاربوفسكايا

٧٨٦٣٢١٨٤٠٠٠+ تحويلة ١٢٤٢٠; ٧٨٦٣٤٦٨٠٨٩٠+ تحويلة١٢٤٢٠; ٧٨٦٣٢١٨٤٠٩٥+

العنوان: شارع بلشايا سادوفايا 105/42، غرفة 310

البريد الالكتروني:

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

منسقة البرنامج - إيرينا رستيموفنا أبكاديروفا

الواتساب: ٧٩٠٩٤٣٣٠٧٣٠+

البريد الالكتروني:

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

برنامج تحضيري شامل قبل الدراسة الجامعية للمواطنين الأجانب

  • • من بين البرامج المنفذة في قسم اللغة الروسية وتخصصات التعليم العام للأجانب، يشغل البرنامج التحضيري للمواطنين الأجانب مكان منفصل وذلك في اللغة الروسية والتخصصات الأكاديمية وفقًا للملفات التعريفية التالية

 (المرحلة التحضيرية للتعليم):

-العلوم الإنسانية؛

- علم الاقتصاد؛

- علم الطبيعة؛

- الهندسة والتقنيات؛

- العلوم الطبية والعلوم الحيوية.

تعمل المرحلة التحضيرية كأساس للمراحل التعليمية التالية للطلاب

 الأجانب في برامج البكالوريوس والدراسات العليا

 (الماجستير والدكتوراة).

تبدأ محاضرات البرنامج التحضيري في العاشر من

شهر سبتمبر.

يستمر البرنامج التحضيري لمدة سنة دراسية واحدة

وهي عبارة عن (فصليين دراسيين).

عدد الطلاب في المجموعة الواحدة لمحاضرات تعلم اللغة الروسية يصل الى 15 طالبا.

ويصل عدد الطلاب في مجموعات المحاضرات للمواد الاضافية المتعلقة بالتخصص الى 30 طالبا.

في نهاية الفصول الدراسية للسنة التحضيرية، يخضع الطلاب لامتحانات في اللغة الروسية وامتحانات في المواد الاضافية المتعلقة بالتخصص.

بعد اجتياز الاختبارات بنجاح، يحصل الطلاب على شهادة تثبت إتمامهم للبرنامج.

تكلفة الدراسة في البرنامج التحضيري تساوي 135 000

روبل (لا تشمل: السفر والتأمين الطبي والغذاء والإقامة).

-ينظم قسم اللغة الروسية وتخصصات التعليم العام

للأجانب دورات قصيرة المدى (72 ساعة) وطويلة المدى (240 ساعة) في اللغة والثقافة الروسية لمستويات مختلفة من التدريب. 

تعتمد تكلفة الدورات على مدة التدريب ومستوى الإعداد.

 

برنامج تعليمي إضافي: "التقاليد والابتكارات في تدريس اللغة الروسية كلغة أجنبية" ويتضمن 72 ساعة أكاديمية.

برنامج تعليمي إضافي للتدريب المتقدم:

 "المدرسة الصيفية الدولية للغة والثقافة الروسية: دورة مكثفة في اللغة الروسية للمعلمين الأجانب للدراسات الروسية" ، 72 ساعة                                                        

برنامج تعليمي إضافي: "اللغة الروسية منذ البداية"، 72 ساعة.

برنامج تعليمي إضافي: "اللغة الروسية منذ البداية" 240 ساعة.

برنامج تعليمي إضافي: "نواصل دراسة اللغة الروسية"، 72 ساعة

برنامج تعليمي إضافي: "اللغة الروسية - للمتقدم الأجنبي" 36 ساعة

برنامج تعليمي إضافي: "الروسية كلغة أجنبية في مجال الاتصال المهني" 72 ساعة 

 

  • في شهر أغسطس من كل عام، تُعقد المدرسة الصيفية الدولية للغة والثقافة الروسية في المعهد الدولي للتعليم متعدد التخصصات والدراسات الأيبيرية الأمريكية، والذي يقدم برامجًا ثقافية متنوعة إلى جانب الفصول الدراسية. 

 

برنامج تعليمي إضافي: "المدرسة الصيفية الدولية للغة والثقافة الروسية: نبدأ تعلم اللغة الروسية"، 72 ساعة.               

برنامج تعليمي إضافي: "المدرسة الصيفية الدولية للغة والثقافة الروسية: نواصل دراسة اللغة الروسية"، 72 ساعة.

 

معلومات التواصل:

روسيا، 344015، مدينة رستوف على نهر الدون، شارع زورجي 21

Tel .: +7 (863) 219-97-55

البريد الإلكتروني:

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.;

سنفتح لك عالم اللغة الروسية والمهن الجديدة!

جامعة الجنوب الفيدرالية في انتظارك! 

Отделение русского языка и общеобразовательных дисциплин для иностранных обучающихся (подфак ЮФУ)

История Отделения русского языка и общеобразовательных дисциплин для иностранных обучающихся (подфак ЮФУ) начинается в 1997 году. Тогда в структуре Центра международного образования было создано Подготовительное отделение для иностранных граждан (Приказ ректора РГУ от 03.06.1997 № 653). До 2011 года на подготовительном отделении для иностранных граждан обучались только контрактные студенты. В настоящее время подфак ЮФУ входит в состав НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ» (приказ 51-ОД от 17.05.2018 г.). В соответствии с Положением о НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ» (приказ 78-ОД от 17.07.2018 г.).

 

Отделение русского языка и общеобразовательных дисциплин (далее ОРЯиОД, подфак ЮФУ) имеет следующую структуру:

Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания;

Ресурсный центр общеобразовательных дисциплин;

Лаборатория дистанционного обучения русскому языку и культуре для иностранных обучающихся;

Международная исследовательская лаборатория развития кросс-культурных компетенций;

Школа социокультурной адаптации иностранных обучающихся;

Школа студентов-волонтеров.

 

Основные виды деятельности ОРЯиОД:

реализация дополнительных общеобразовательных программ, обеспечивающих подготовку иностранных граждан к освоению профессиональных программ на русском языке, в рамках 5 профилей подготовки: гуманитарного, естественнонаучного, инженерно-технического, экономического, медико-биологического;

реализация образовательных программ в области русского языка как иностранного и методики его преподавания;

разработка, реализация дополнительных образовательных / профессиональных программ по методике преподавания русского языка как иностранного;

разработка и проведение летних / зимних школ русского языка и культуры, курсов русского языка различной продолжительности.

В задачи ОРЯиОД входит: обеспечение социокультурной адаптации иностранных граждан на основе внедрения в учебный процесс дисциплин страноведческого цикла и организации внеаудиторно-страноведческой работы, психолого-педагогической помощи иностранным обучающимся.

 

Наши партнеры

Агентство по сотрудничеству в образовании «Russia.study»;

ООО «ГК «Исток»;

Компания «Гэрэлт Ивээл» (Улан-Батор)

EGU Master (Бюро образовательного культурного сотрудничества с Россией

Русский культурный центр в Египет) 

 

 

 

Инстаграм

Фейсбук