45.04.01 - FILOLOGÍA «Teoría de Traducción/Interpretación y Comunicación Intercultural»

Video

ESPAÑOL / RUSO

INGLÉS / RUSO

FRANCES / RUSO

ALEMÁN / RUSO

FILOLOGÍA – 45.04.01

FICHA

  • Titulación: Máster en Filología (Título Oficial)
  • Rama de сonocimiento: Arte y Humanidades
  • Tipo de enseñanza: Presencial
  • Idioma en que se imparte: español / inglés/ francés / alemán y ruso
  • Duración: 120 créditos ECTS en 2 años académicos (3 semestres – estudios y prácticas, 1 semestre – prácticas y TFM)
  • Número de plazas ofertadas: 25 

 

Objetivo general

Formar profesionales y expertos que poseen conocimientos, destrezas y competencias de carácter multidisciplinario, capaces de realizar actividades exitosas en diversos entornos profesionales, en la intersección entre las ciencias sociales y humanidades, especialmente en las áreas de relaciones internacionales, comunicación intercultural, traducción/interpretación, actividades académicas y científicas.

 

Caracteristicas únicas

  • Posibilidad de obtener Doble Titulación (UFS – UCA, UFS - URAP)
  • Convenios de prácticas profesionales
  • Participación en programas de movilidad académica internacional, en particular en el Programa de becas ERASMUS+
  • Posibilidad de implementar trayectorias individuales de educación
  • Vínculos con las empresas ligadas al sector de interés, incluidas las extranjeras.

 

PERFILES PROFESIONALES DEL TÍTULO 

  • Relaciones internacionales
  • Docencia
  • Redacción y consulta
  • Turismo, excursiones, actividades culturales y educativas
  • Dirección y gestión de proyectos
  • Investigaciones científicas
  • Organización de las actividades internacionales de las empresas,
  • Organización de las negociaciones, conferencias, etc.

 

Requisitos para aspirantes:

  • Título Universitario de Grado.
  • Prueba de selección (dependiendo del perfil) / admisión tras ganar el concurso de la UFS / competición de portafolios.
  • Español / Inglés / Francés / Alemán: al menos el nivel B1.
  • Ruso: al menos el nivel A2.

 

Contactos:

Dra. Karpovskaya Natalia

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

 

Dra. Irina Abkadyrova

tel.+7 (909) 433 07 30 

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

 

 

PLAN DE ESTUDIOS 

ECTS al año

1 año // 1 trimestre (de otoño)

ECTS

Asignatura

total

módulo 1

módulo 2

 

 

Asignaturas Troncales

 

 

 

1

4

Segunda Lengua Extranjera (español/inglés)

2

1

(2 horas a la semana)

1

(4 horas a la semana)

2

5

Filología en el Sistema de Humanidades Contemporáneas

3

1

(2 horas a la semana)

2

(2 horas a la semana)

3

5

Paradigma de Humanidades Contemporáneas: culturología, pragmática, socio- y psicolingüística

6

3

(4 horas a la semana)

3

(4 horas a la semana)

4

5

Teoría y práctica de traducción e Interpretación:

4

2

(4 horas a la semana)

2

(4 horas a la semana)

 

 

Asignaturas Optativas

 

 

 

5

5

Español / Inglés / Francés / Alemán: Curso de Conversación

3

2

(2 horas a la semana)

1

(2 horas a la semana)

6

5

Español / Inglés / Francés / Alemán de Negocios

3

1

(2 horas a la semana)

2

(2 horas a la semana)

 

 

Prácticas

 

   

7

3

Módulo de proyectos

1

16 h. en octubre (Semana de movilidad académica)

8

8

Práctica de Investigación Científica 1

8

4

4

 

 

Total de horas a la semana

 

18

20

 

ECTS al año

1 año // 2 trimestre (de primavera)

ECTS

Asignatura

total

módulo 1

módulo 2

 

 

Asignaturas Troncales

 

 

 

1

4

Segunda Lengua Extranjera (español/inglés)

2

1

(4 horas a la semana)

1

(4 horas a la semana)

2

5

Filología en el Sistema de Humanidades Contemporáneas (módulo – Historia y Metodología de Filología Extranjera)

3

1

(2 horas a la semana)

2

(2 horas a la semana)

3

5

Teoría y práctica de traducción e Interpretación:

2

1

(2 horas a la semana)

1

(2 horas a la semana)

4

5

Paradigma de Humanidades Contemporáneas: culturología, pragmática, socio- y psicolingüística

3

1

(2 horas a la semana)

2

(2 horas a la semana)

 

 

Asignaturas Optativas

 

 

 

5

5

Español / Inglés / Francés / Alemán: Curso de Conversación

3

1

(2 horas a la semana)

2

(2 horas a la semana)

6

5

Problemas de Comunicación Intercultural en el Mundo Сontemporeneo

5

2

(2 horas a la semana)

3

(2 horas a la semana)

 

 

Prácticas

 

   

7

3

Módulo de proyectos

2

1

1

8

4

Trabajo de investigación Científica

4

2

2

9

6

Práctica Pedagógica

6

4 semanas

 
 

 

Total de horas a la semana

 

14

14

 

ECTS al año

2 año // 3 trimestre (de otoño)

ECTS

Asignatura

total

módulo 1

módulo 2

 

 

Asignaturas Troncales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

Segunda Lengua Extranjera (español/inglés)

2

1

(4 horas a la semana)

1

(4 horas a la semana)

 

Asignaturas Optativas

 

 

 

2

5

Problemas Actuales de Filología Romance y Germánica (en español y en ruso)

5

2

(4 horas a la semana)

3

(4 horas a la semana)

3

5

Vínculos Internacionales con Países de Lengua Estudiada a través del Paradigma Civilizacional Contemporáneo (+Culturología)

5

2

(2 horas a la semana)

3

(2 horas a la semana)

4

5

Español / Inglés / Francés / Alemán de Negocios

2

1

(2 horas a la semana)

1

(2 horas a la semana)

5

6

Mentalidad Románica / Germánica en la Lengua y en la Literatura ( en español y en ruso)

6

3

(2 horas a la semana)

3

(2 horas a la semana)

6

5

Problemas Estilísticos de Traducción y Traducción para Fines Específicos

5

2

(4 horas a la semana)

3

(4 horas a la semana)

7

5

Módulo Universitario:

1.Lógica, argumentación y pensamiento crítico

2. Negocios Internacionales 

5

2

(2 horas a la semana)

3

(2 horas a la semana)

 

Prácticas

 

 

 

8

4

Trabajo de Investigación Científica

3

1

2

 

 

Total de horas a la semana

 

20

20

             

 

2 Curso  // 4 trimestre

ECTS

Asignatura

Total

Módulo 1

Módulo 2

 

Prácticas

 

 

1

Práctica de Investigación Científica  2

9

6 semanas

2

Práctica de Traducción

9

6 semanas

3

Práctica de Tesis de Máster

6

4 semanas

4

Atestación Final, Defensa de la Tesis, examen Estatal

6

4 semanas

 

 

Документы 2020 год набора


Imprimir   Correo electrónico