MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)
MIMDO RU H R C(ru) PDFS(ru) sfedu(ru)

inter edu centr (ru)

podfak[10056]

Бакалавриат

Список тем ВКР бакалавров, обучающихся по направлению 45.03.01 – Филология,  профиль «Зарубежная филология (испанский язык и литература)» (2018-2019 уч. г.)

Центр тестирования иностранных граждан по русскому языку

Центр тестирования иностранных граждан по русскому языку как иностранному(ЦТ РКИ) создан в 1999 году и является одной из первых в стране организаций, действующих в рамках системы ТРКИ. 

Директор Центра тестирования - Режук Зинаида Владимировна (канд. филол. наук, доцент).  

ЦТ РКИ организует и проводит государственное тестирование по русскому языку как иностранному, а также осуществляет подготовку к тестированию.

 

В Центре осуществляется:

1. Тестирование по русскому языку как иностранному для получения гражданства Российской Федерации (проводится в даты проведения комплексного экзамена);

2. Тестирование по четырем уровням владения русским языком как иностранным (А2–С1) в рамках системы ТРКИ.

 

График тестирования: по мере формирования групп. 

 

Стоимость тестирования:

- Тестирование для получения гражданства РФ (ТБУ/А2 Базовый) - 6500 рублей;

 

Сертификационные уровни (ТРКИ/TORFL):

- Базовый уровень (ТБУ/А2) - 6000 рублей;

- I Сертификационный уровень уровень (ТРКИ-1/В1) - 6000 рублей;

- II Сертификационный уровень (ТРКИ-2/В2) - 6300 рублей;

- III Сертификационный уровень (ТРКИ-3/С1) - 6500 рублей;

- IV Сертификационный уровень (ТРКИ-4/С2) - 6500 рублей.

 

Порядок проведения тестирования:

Шаг 1.Тестируемый предоставляет следующие документы:

  • 1) оригинал документа, удостоверяющего личность (вид на жительство или паспорт и его перевод, удостоверение беженца);
  • 2) копию миграционной карты (для лиц, не имеющих вида на жительство).

Шаг 2. Перед экзаменом тестируемый:

  • 1) заполняет анкету;
  • 2) подписывает договор на проведение тестирования.

Шаг 3. Перед экзаменом проводится инструктаж, в котором разъясняется:

  • 1) алгоритм заполнения ответов в матрицах, на контрольных листах по субтестам «Лексика. Грамматика», «Чтение», «Аудирование», а также проведение тестирования по субтестам «Письмо» и «Говорение»;
  • 2) время проведения экзамена по каждому субтесту;
  • 3) правила соблюдения дисциплины при прохождении экзамена.

Шаг 4. Перед тестированием проводится групповая бесплатная консультация, на которой тестируемые знакомятся с образцами открытых тестовых материалов.

Шаг 5. Тестируемые получают квитанцию на оплату и оплачивают услуги за проведение тестирования через терминал или в отделении банка, которые находятся рядом с Центром тестирования.

Шаг 6. Прохождение тестирования.

Шаг 7. Получение сертификата (в течение 2 недель).

 

Пробные тесты:

ВЖ/РВП  

БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ (ТБУ/А2)

I Сертификационный уровень уровень (ТРКИ-1/В1) 

II Сертификационный уровень (ТРКИ-2/В2)

III Сертификационный уровень (ТРКИ-3/С1)

IV Сертификационный уровень (ТРКИ-4/С2)

 

Для определения своего уровня вы можете также использовать приложение play.google.com/store/apps/details

 

Желающие сдать экзамен, а также получить информацию о подготовке к тестированию могут обращаться непосредственно в Центр тестирования:

Адрес: г. Ростов-на-Дону, ул. Р. Зорге, 21 8Б, оф. 213

Проезд к ЦТ РКИ: автобус №67, маршрутные такси №№ 40, 52, 59, 67, 85а – в сторону Западного микрорайона, остановка «ул. 339 Стрелковой Дивизии».

 

 

История развития испанистики в ЮФУ. Кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации

Сводное расписание сотрудников кафедры осень 2019

 

История развития испанистики в Южном федеральном университете (Ростовском государственном университете) началась в 1994 г., когда впервые был осуществлен набор студентов, изучающих испанский язык как второй иностранный, и была открыта секция испанского языка в рамках кафедры романо-германской филологии факультета филологии и журналистики.

В 2002 году секция испанского языка впервые провела Международную научно-практическую студенческую конференцию «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» и была организована первая языковая стажировка в Испании (Университет Аликанте). Со временем количество желающих изучать испанский язык возрастало и в 2004 году была открыта специальность "Испанский язык и литература", в рамках которой студенты изучают испанский язык как первый иностранный. В 2008 году был проведен первый набор магистрантов, изучающих испанский язык как первый иностранный. И в следующем году при поддержке Банка Сантандер (Испания) был открыт Испано-Российский центр языка и культуры ЮФУ. В 2015 году секция испанского языка кафедры романской филологии Института филологии и журналистики ЮФУ была выделена в кафедру иберо-американской филологии и коммуникативистики.

В 2018 году ввиду большого количества международных, научных, технологических и академических проектов со странами Иберо-Америки был создан НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ» и в январе 2019 года в нем была открыта кафедра Иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации.

В настоящее время штатный состав кафедры насчитывает 13 человек, среди которых 4 кандидата филологических наук, 4 старших преподавателя, 5 преподавателей и 1 ассистент. Регулярно на базе кафедры читают лекции визит-профессоры из Испании и стран Латинской Америки. В настоящее время обязанности заведующего кафедры исполняет к.ф.н. Абкадырова И.Р.

Сотрудники кафедры являются постоянными участниками различных российских и международных семинаров, конференций, конгрессов, кроме того, являются авторами ряда научных, учебных и учебно-методических публикаций. Только учебник «Испанский язык для начинающих» прошел 5 переизданий. На кафедре разработана авторская методика преподавания испанского языка, эффективность которой подтверждена дипломом лауреата конгресс-выставки Global Education 2012 и дипломом ЮФУ за лучшую учебно-методическую работу гуманитарного профиля за 2012 г.

 

Сотрудники кафедры работают на всех образовательной ступенях:

1) Бакалавриат по направлению подготовки «Западноевропейская филология» (специализация «Испанский язык и литература).

Срок обучения: 4 года. Квалификация выпускников: бакалавр филология.

2) программы Магистратуры «Теория перевода и межкультурная коммуникация», «Международные связи в контексте языков и культур».

Срок обучения: два года. Квалификация: магистр филологии.

3) Аспирантура по специальностям 10.02.05. – Романские языки и 10.02.22. - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии.

Преподаватели кафедры реализуют ряд образовательных программ дополнительного образования:

 1) Программа дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (три направления подготовки: туризм и общегуманитарная тематика; экономика, бизнес и гостиничное дело; социально-политическая и международно-правовая деятельность).

2) Программа «Интенсивные курсы испанского языка» по индивидуальным, групповым и корпоративным программам, в том числе, курсы специализированной языковой подготовки.

3) Курсы интенсивной подготовки к сдаче экзамена на получение международного сертификата D.E.L.E.

В 2013 году сотрудники кафедры прошли аккредитацию, официально дающую им права принимать международный экзамен на знание испанского языка D.E.L.E. Экзамен D.E.L.E. (уровни А1-С2) проводится проводится два раза в год.

 

К сфере научных интересов сотрудников кафедры относятся: исследования когнитивно-прагматического потенциала языковых единиц, прагматика, межкультурная коммуникация, когнитивная лингвистика, межкультурная коммуникация, переводоведение, особенности национальных коммуникативных стилей, картина мира, слова-реалии, фразеология, испанистика, стилистика, политический дискурс, рекламный дискурс, лексикография, лексикология, национальные варианты испанского языка (когнитивный, прагматический, лексический и грамматический аспекты), современная методология преподавания иностранных языков.

Студенты и магистранты кафедры принимают участие в международной академической и научной мобильности и международных образовательных программах

- программа двойных дипломов по Испанистике, Теории перевода и межкультурной коммуникации: Университет Кадиса (Испания), Университет Алькалы (Испания);

- программа Erasmus+ - некоммерческая программа Европейского союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран членов Евросоюза (Португалия и Испания);

- программы годичного, семестрового и включенного обучения в вузах Испании и Латинской Америки (Мексика, Куба, Парагвай, Аргентина);

- программы практики в агентствах и административных учреждениях Испании;

- языковые стажировки, курсы испанского языка и культуры в вузах и языковых школах Испании и Латинской Америки (с 2003 года).

Кафедра проводит международные научные конференции, научно-практические семинары, конгрессы, интернет-чтения (в режиме телемостов) с целью обмена научными достижениями и опытом в сфере высшего образования.

Представление инновационных проектов и программ кафедра проводит на международных и региональных образовательных выставках, ярмарках, форумах и конгрессах: AULA (Мадрид); Didacta (Кельн), Universidad (Гавана), Global Education (Москва) и др.

Основными социокультурными проектами, реализуемыми на кафедре совместно с Испано-российским центром языка и культуры ЮФУ, являются следующие:

1) Club AULA HISPÁNICA – МОСТ, СОЕДИНЯЮЩИЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ.

Ежемесячные культурные мероприятия: творческие, литературные, музыкальные и тематические вечера; просмотр испанских и латиноамериканских художественных и документальных фильмов на испанском и на русском языках; творческие студии; встречи с известными общественными и культурными деятелями Испании и Латинской Америки и т.д.

2) Переводческая мастерская - авторизованный перевод прозы и поэзии современных испанских и латиноамериканских автором. Переводам выполняют преподаватели, аспиранты, магистранты и студенты кафедры.

3) Неделя Иберо-американской культуры - ежегодное культурно-массовое мероприятие при активном содействии студентов и преподавателей.

4) Ежегодная студенческая конференция Международная научно-практическая студенческая конференция «Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки» (ноябрь-декабрь).

5) Ежегодный праздник «Католическое рождество» на испанском языке (25 декабря).